Avis |
|
par Lavax 300
|
22.02.2008 16:15 |
|
|
Style, qualité d'écriture |
|
Originalité des situations |
|
Description des scènes d'amour |
|
Intérêt de l'histoire |
|
Note Générale |
|
Les plus : Style "à la bonne franquette", pamphlet
les moins : Pas d'annotation, dialogue inégal
La présentation de l'édition a été faite ici: ClubDesSens.fr > /products/review.html?ID=4468 Pardonnez-moi de vous y renvoyer. L'Education de la Pippa est le quatrième des Dialogues de l'Arétin; il fait suite à la Vie des Courtisanes produit > vie des courtisanes Ces dialogues comparent, journée après journée, la vie des religieuses, la vie des femmes mariées, la vie des prostituées, afin de savoir quelle éducation donner à la fille de la Nanna - la Pippa: celle-ci sera putain!
Voici la Quatrième Journée, si toujours vous me suivez!!
L'argument Le métier de putain n'est pas un sot métier, c'est un art. Aussi lira-t-on un traité de putanisme, avec conseils, jeux, anecdotes: bonnes manières, art de se tenir à table, art du maquillage, hygiène, art de la conversation, art de dévaliser son amant. Le grand principe est le suivant: "La suavité des écus ne laisse arriver jusqu'au nez ni la putridité des haleines, ni la puanteur des pieds"! Qu'importe donc de coucher avec un vieux malade ou un jeune puant et prétentieux...La Nanna passe en revue d'abord les catégories sociales, puis les caractères des nations, et enfin les caractères individuels: comment se comporter avec un fantasque, un puise-la-science-dans-la-bouche-à-papa, un avare, un poltron, un pédant, un hypocrite. Sous couvert de donner des conseils, la Nanna dresse un portrait très noir de la société du seizième siècle; en voici un exemple: "Flatteries et flagorneries sont la quéquette des grands". Portrait de la société italienne, de la société espagnole, française, etc. Chacun en prend pour son compte. On n'a plus affaire à un roman érotique, mais à un pamphlet. Le mépris envers la prostituée est dénoncé: "On nous tourne et on nous retourne par tous les bouts". Ces messieurs inventent quantité de positions absurdes à quoi il faut se soumettre (et dont on ne voit pas bien l'utilité): lever le pied en l'air, lever les fesses...
Avis Beaucoup de violence, y compris linguistique dans ce dialogue. L'Arétin ricane contre les constipés de la langue: "Moi qui suis moi, dit la Nanna, je parle comme bon me semble, sans me gonfler les joues en cachant de la saumure (...). Les mots sont des mots et non des confitures". La liberté sociale passe d'abord par la liberté de la langue: telle est sans doute la leçon de ce traité de putanisme. Quelque faiblesse, malgré tout: la décision pamphlétaire prenant le pas, on aurait souhaité que les conseils de la Nanna fussent moins étendus.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commentaires |
|
par blue 300
|
22.02.2008 18:48 |
|
|
cette critique méritée du mépris des hommes laisse craindre des représailles cruelles ! vivement la suite!
|
|
|
par StephB 1999
|
22.02.2008 19:28 |
|
|
à demain Lavax, pour le prochain épisode !
|
|
|
par Lavax 300
|
22.02.2008 19:31 |
|
|
Blue, argh, on va voir ça; j'espère que la Nanna ne sera pas trop vive tout de même!
A demain, Steph! :)
Vous êtes toujours plein de patience, ou peut-être allez-vous vous venger vous aussi cruellement??! ;-)
|
|
|
par Claire 300
|
22.02.2008 19:35 |
|
|
C'est avec plaisir que je lis ton nouveau feuilleton Lavax, je m'attendais à un dénouement ce soir, mais il y a une suite !!! Merci d'ajouter à notre culture ^_^
|
|
|
par Lavax 300
|
22.02.2008 19:38 |
|
|
C'est un peu comme Dallas, les épisodes sont nombreux!! Elmo devrait ajouter un générique pour maintenir l'attention...! Merci de ton petit mot sympa, Claire!
|
|
|
par Aretina 399
|
23.02.2008 00:41 |
|
|
Et bien, je me suis laissée distraire par d'autres discussions, mais j'ai retrouve le droit chemin vers la comfortable sofa, le chocolat chaud et la Sheherezade! :)
Et encore une petite question: les premiers 3 Dialogues, animés par Nanna et Antonia portent le titre de Ragionamento en italien, lorsque les 3 dialogues dont tu nous présentes le premier aujourd'hui est le premier de la série qui en italien porte le titre Dialogo. L'édition en français mentionne-t-elle cela?
Mille grazie, cara Lavax! :) J'attends qu'il soit demain!
|
|
|
par Lavax 300
|
23.02.2008 01:22 |
|
|
Voici le titre à la BNF de l'édition italienne conservée pour 1536: Dialogo di M. Pietro Aretino, nel quale la Nanna, il primo giorno, insegna a la Pippa sua figliola a esser puttana ; nel secondo gli conta i tradimenti che fanno gli huomini a le meschine che gli credano ; nel terzo et ultimo la Nanna et la Pippa sedendo nel orto ascoltano la comare et la balia che ragionano de la ruffiania Note(s) : 2e partie des Ragionamenti
Pour les éditions italiennes postérieures, conservées à la Mazarine, le titre de Ragionamenti est, semble-t-il, adopté pour la seconde série de dialogues.
Le titre "français" (!!) retenu depuis l'édition d'Alcide Bonneau est celui de Ragionamenti.
EDIT: les éditions signalent généralement la rupture entre les deux séries de dialogues: les journées sont numérotées 1, 2, 3 pour la première série, et à nouveau 1,2,3 pour la seconde série. Mais sans explication, cela reste au lecteur français inintelligible.
|
|
|
|