Avis

Avis La Musardine Contes Interdits par estrella
par estrella F 274 19.12.2009 12:38
Style, qualité d'écriture 4/4
Originalité des situations 4/4
Description des scènes d'amour 2/4
Intérêt de l'histoire 3/4
Note Générale 3/4
Les plus : l'humour et la légèreté de ce cher Jeanot; le cadre champètre;
les moins : le niveau de langue un peu archaïsant, même pour l'époque où il a été écrit.

un livre de contes en vers agréable à lire. les contes sont de longueur diverses ce qui permet d'en lire à tout moment (cinq minutes de pause au boulot, ou lecture du soir, il y a un conte pour chaque situations).
le cadre du XVIIème et la campagne me font travailler l'imagination.

l'avantage et l'inconvénient de ce livre c'est que les scènes d'amour ne sont pas décrites à proprement parler, elles sont élidées, mais le texte en parle explicitement. du coup, ce n'est pas très excitant sur le moment de la lecture, mais comme les contes posent un cadre et créent la situation, c'est très poductif pour les fantasmes. il suffit juste d'imaginer les moments croustillants comme on veut, une fois le livre fermé.

en tout cas il fait redécouvrir Lafontaine à ceux qui ont été traumatisés par le corbeaux et le renard. attention tout de même, tous ls contes sont rédifés en vers.

 
   

Fiche Produit

La Musardine Contes Interdits

Contes Interdits

Avis, Essais, Comparer La Musardine Contes Interdits

Marque : La Musardine
Date de sortie : 28/09/2001
Prix indicatif : 8.30 €

Auteur : Jean de la Fontaine
Littérature : Française
Siècle : XVIIe
Collection : Lectures amoureuses
ISBN-10 : 284271153X

Commentaires

par Marii F 300 19.12.2009 23:08

Tu mets le niveau de langue en point négatif. Tu l'as trouvé rebutant?

les scènes d'amour ne sont pas décrites à proprement parler, elles sont élidées, mais le texte en parle explicitement

C'est quelque chose que j'ai vu fréquemment dans les ouvrages licencieux des 17e et 18e siècle. Effectivement, ce n'est pas forcément excitant comme pourrait l'être la lecture d'un récit érotique plus contemporain, mais les auteurs emploient souvent un foisonnement de vocabulaire que je trouve assez réjouissant.
Et puis il faut quand même rappeler que ces contes ont été interdits car jugés immoraux, ce qui est dommage car Fragonard avait préparé pour les illustrer une série de dessins qu'on a pu voir il y a quelques années à Paris(était-ce au Grand ou au Petit Palais? je ne sais plus). Bref, pour les dévôts contemporains de Louis XIV, c'était déjà choquant.

Est-ce que les modératrices ont la possibilité de corriger l'orthographe du nom de l'auteur? Ce serait plus pratique pour retrouver l'ouvrage dans le moteur de recherche.

par estrella F 274 21.12.2009 22:53

pour le nom de l'auteur, les deux orthographes sont possible, mais je ne sais pas lequel est le plus pertinent pour les recherches sur le net.

à propos du langage, j'ai hésité à le mettre en point négatif... je pense que d'un côté oui c'est un point négatif car il y a un conte au moins qui est à peine compréhensible. de plus, moi j'adore cette langue, mais je pense que ce n'est pas le cas de tout le monde, surtout pour une lecture érotique qui est habituellement une lecture plaisir, qui doit donc être facile à lire (à mon avis bien sûr). donc de mon point de vue, ce n'est pas un point négatif, mais j'ai préféré prévenir la communauté.

et oui, c'est un livre qui a profondément choqué à l'époque, malgré les intentions de l'auteur, c'est d'ailleurs pour ça qu'il s'appelle "contes interdits"